Pino Boresta
 

Dove Vanno gli Spermatozoi?

DOVE VANNO A FINIRE GLI SPERMATOZOI QUANDO NON RAGGIUNGONO L'OVULO?

 
Where do Spermatozoa Go?

WHERE DO SPERMATOZOA GO WHEN THEY DON'T REACH THE OVUM?

 

1. Mio padre sostiene di ricordare perfettamente il vestitino celeste che indossava mia madre la sera che nell'automobile hanno deciso di concepirmi.
1. My dad always says he remembers very well about the light blue dress that my mum wore that night they decided to conceive me.

 

 

 

2. Mia madre dice sempre che avrebbe voluto una figlia ……, e quando appena nato ha visto che facevo la pipi dal pisellino ha detto: "Pure maschio l'ho fatto!"
2. My mum always says that she would have preferred a daughter... and when as soon as I was born she saw me pissing by my small penis she said: "Even male I made it!"

 

 

 

3. Quando ancora dipingevo (circa 10 anni fa) dietro ogni quadro depositavo lo sperma di una masturbazione ed una ciocca di capelli. Intendevo così autenticare i miei capolavori.

3. When I still used to paint (about 10 years ago) behind each picture I used to deposit my sperm from a masturbation and a lock of my hair. In that way I intent to authenticate my works.

 

 

 

4. Tra le mie manie vi è pure quella di tenere il conto di tutte le volte che mi sono masturbato. Ad oggi 4 marzo 1999 (giorno del mio compleanno) sono ben 3661.

- Ho cronometrato che un orgasmo autogestito dura in media 15"

- Ho calcolato così in ore il totale del tempo goduto: 3661 x 15" = 54914": 3600" = 15h 25'

- Ho quindi trasformato la mia vita in ore: (8766 ore in un anno) x (37anni) = 324342h

- Ho così trovato quante ore di auto orgasmo mi sono procurato finora sul totale di quelle vissute: 15h 25' su 324342h

4. Among my obsessions there's also that one to take in account of all the times that I masturbate. Up to now 4 TH march '99 (my birthday) they are actually 3661.

- I measured by chronometer that a self made orgasm lasts about 15"

- I calculated in hours the real amount of time enjoyed: 3661 x 15" = 54914" : 3600" =15h 25'

- Then I converted my life in hours (8766 hours in a year) x (37 years) = 324342 h

- In this way I found out how many hours of self-made orgasm I have achieved up to now, on the basis of the whole of my life : 15h 25' on 324342h

 

 

 

5. Ho contato anche tutte le volte che ho avuto dei rapporti sessuali, considerando tra questi anche i rapporti orali. Ad oggi 4 marzo 1999 sono 1058 gli orgasmi ottenuti durante rapporti sessuali. Fino ad ora solo con donne.

- Ho cronometrato che un orgasmo da rapporto dura in media 20", cinque secondi in più di un orgasmo autoprocurato.

- Ho calcolato così in ore il totale del tempo goduto: 1058 x 20" = 211160" : 3600" = 5h 8'

- Ho quindi sommato le ore delle due categorie e cioè: orgasmi da masturbazioni + orgasmi da rapporto, ottenendo con buona approssimazione il totale in ore di tutti gli orgasmi della mia gloriosa o misera (secondo i punti di vista) esistenza: 15h 25' + 5h 8' = 20h 33'

- Ho così scoperto che manca poco meno di tre ore e mezzo per raggiungere la famigerata 24° ora che segnerà un giorno intero di "orgasmato".

Cosa accadrà allora?

5. I also did count all the times I had sexual relations, including among them those oral too. Up to now, 4 TH March '99 orgasms obtained during regular sexual relations are 1058. Until now only with women.

- I measured that an orgasm by relation lasts approximately 20", five seconds more than a self - made one

- I calculated in hours the real amount of time enjoyed: 1058 x 20" = 211160": 3600"= 5h 8'

- Then I summed the hours of the two different categories, and that is: masturbation orgasms + relation orgasms , obtaining with a quite correct result the amount of hours of all the orgasms of my glorious or miserable (depending on different points of view) existence : 15h 25' + 5h 8' = 20h 33'

- Thus I did realise that it will take less than 3 hours and a half to reach the notorious 24 TH hour which will sign an entire day of "orgasmation".

What will be happening at that time?

 

 

 

6. Tiziana (mia moglie) controlla furtivamente l'agenda dove annoto tutte le volte che lo facciamo, è convinta che prima o poi scoprirà dove segno i rapporti extraconiugali.
6. Tiziana (my wife) casts sidelong glances at the "memo" in which I take note of all the times we do "it", she is convinced that one day she'll find out where the "extra.marriage relations" are signed!

 

 

 

7. Quando ci siamo sposati abbiamo deciso di scrivere sopra le partecipazioni " Sposi con Optional "e pubblicare sulla copertina di una rivista fotografica quello che di solito altri nascondono.

- Questo lavoro è dedicato a nostra figlia Soele.

7. When we got married we decided to write down on our invitations "Happy Wedding with Optional" and to publish on the cover of a photographic magazine, that thing that everybody normally hide.

- This work is dedicated to our daughter Soele.

 

 

 

8. Solo dopo la nascita di mia figlia ho capito che si poteva realmente rinunciare alla propria vita per quella di un altro essere umano.
8. Only after my daughter was born I realised that it was possible to give up one's own life for that one of another human being.

 

 

 

9. Quando F. Wheis (urologo del S. Camillo) con molta calma e poco tatto mi ha informato che entro qualche anno avrei dovuto sottopormi ad un'operazione all'uretra a causa di una stenosi del collo vescicale e che ciò mi avrebbe procurato un'irreversibile sterilità, sono quasi svenuto!

…… Un mese dopo Tiziana è rimasta incinta di Mairo (mio figlio).

9. When F. Wheis (urologist of S. Camillo Hospital) very calmly but with a lack of touch informed me that in a few years I should have to be operated at my urethra because of stenosis at the urinary bladder neck, and that this would have given me an irreversible sterility. I almost fainted!

..... A month later Tiziana was pregnant of Mairo (my son).

 

 

 

10. Tiziana dice che considera corna anche un rapporto casuale con una prostituta.
10. Tiziana says that she judges betrayal even a sexual relation with a prostitut.

 

Vincitori O Vinti?

"Noi tutti che ce l'abbiamo fatta e siamo qui dobbiamo cosiderarci vincitori od i vinti?"

Tutti coloro che vorranno rispondere alla seguente domanda oppure a quella che dà il titolo al progetto potranno farlo inviando un messaggio al seguente indirizzo salepepe9598@libero.it

Saranno inoltre ben accetti anche pensieri, riflessionie e racconti legati ed inspirati da questo lavoro on-line. Tutte le vostre comunicazioni saranno in ogni caso raccolte archiviate e probabilmente in un secondo tempo anche pubblicate non solo su Internet

Winners or losers?

" Those of us here who have succeeded, should we regard ourselves as winners or losers?"

Those of you who would like to reply to the following question or the one in the title of the project can send your answers to the following address: salepepe9598@libero.it

We gladly welcome any thoughts, reflections and stories connected and inspired by this on-line work. All your messages will be collected and stored and later probably published not only on the internet

 

PINO BORESTA

 

 
ARTeUTILe