Diego Manuel RODRIGUEZ

En mis anos de estudiante en la escuela de Bellas Artes, escuché a mi maestro hablar de un pintor del siglo 19: " Era un dibujante soberbio, podía dibujar cualquier cosa, cualquier tema ". Esas palabras se han repetido muchas veces en mis pensamientos, y me han dado fuerza para todos los días dibujar un poco, lo que veo o lo que imagino. A donde voy llevo una pequena libreta y una lapicera y trato de dibujar algo, después esos pequenos bocetos los convierto en pinturas más desarrolladas. Trato de pintar los personajes de Buenos Aires y sus paisajes, sin limitarme en estilos uso fórmulas de las distintas épocas, no me interesa tanto el estilo de mi pintura sino su contenido. El dibujo es muy importante, pero lo que me da mas placer es jugar con los colores y tratar que hablen, griten y susurren.

__________________________

In my years of student in the school of fine arts, I listened my teacher to speak of a painter of the century 19: " He was a superb designer, he could draw any thing, any topic". Those words have repeated many times in my thoughts, and they have given me force for every day to draw a little, what I see or what I imagine. To where I go, I take a small notebook and a pen and draw something, later those small sketches I transform them into more developed paintings. I try to paint people from Buenos Aires and their landscapes, without limiting me in styles, I use formulas of the different times, it doesn't interest me so much the style of my painting, yes what the paintings say. The drawing is very important, but what gives me more pleasure is to play with the colors and to try that they speak, they scream and they whisper

"cajonera azul",acrylic on canvas, 30 x 21 cm
"hombre flor",acrylic on paper , 27 x 22 cm

HOME

PAINTINGS